Lascia che la mia esistenza sia subordinata all'esistenza turca.
Let my existence be a gift to the Turkish existence.
L'acquisizione è stata già perfezionata in quanto non è subordinata all'approvazione da parte delle autorità.
The transaction has already been closed, as it is not subject to regulatory approvals.
L'accettazione della domanda di accredito è subordinata all'avallo dell'ufficio stampa dell’organizzatore della manifestazione.
The acceptance of the accreditation request is subject to the approval by the race organisers.
In seguito all'eventuale offerta di impiego, possiamo richiederle di presentare la verifica del diritto legale allo svolgimento del lavoro per l'impiego specifico; l'offerta sarà subordinata all'evidenza di tale diritto.
After an offer of employment is made, we may request that you submit verification of your legal right to work in the location of employment, and the offer will be conditional on your having such right.
La successione legittima del coniuge superstite è subordinata all'esistenza di un matrimonio legalmente valido con il defunto.
The intestate succession of the surviving spouse is contingent upon the existence of a legally valid wedlock with the deceased person.
L'accettazione è subordinata all'ammissibilità legale e alla disponibilità della merce o dei servizi ordinati.
The acceptance is subject to legal permissibility and availability of the goods or services ordered.
(Tuttavia, se è necessario impegnare forze esterne per raggiungere l'obiettivo di cui sopra, la nostra decisione di introdurre le forze degli Stati Uniti non dovrebbe essere subordinata all'accordo unanime della SEATO.)
(However, if it is necessary to commit outside forces to achieve the foregoing objective, our decision to introduce United States forces should not be contingent upon unanimous SEATO agreement thereto.)
Qualora le disposizioni nazionali prevedono il segreto istruttorio, la comunicazione delle informazioni è subordinata all'autorizzazione dell'autorità giudiziaria competente.
If national provisions provide for the confidentiality of investigations, communication of the information shall be subject to the authorization of the competent court of tribunal.
gli aiuti la cui concessione è subordinata all'obbligo per il beneficiario di avere la propria sede nello Stato membro interessato o di essere stabilito prevalentemente in questo Stato;
aid where the grant of aid is subject to the obligation for the beneficiary to have its headquarters in the relevant Member State or to be predominantly established in that Member State.
b) gli aiuti la cui concessione è subordinata all'obbligo per il beneficiario di utilizzare prodotti o servizi nazionali;
(b) aid where the grant of aid is subject to the obligation for the beneficiary to use nationally produced goods or national services;
L opzione delle clausole contrattuali offre una certa flessibilità al responsabile o all incaricato del trattamento, ma è subordinata all autorizzazione preventiva delle autorità di controllo.
The option of contractual clauses gives certain flexibility to the controller or processor, but is subject to prior authorisation by supervisory authorities.
Tuttavia, l'autorizzazione a guidare motocicli di questa categoria è subordinata all'acquisizione di un'esperienza di almeno due anni su motocicli con patente di guida della categoria A2.
However, access to the driving of motorcycles of this category shall be subject to a minimum of two years' experience on motorcycles under an A2 licence.
L'iscrizione al servizio di newsletter è subordinata all'autorizzazione al trattamento dei propri dati personali secondo il D.Lgs 196/2003 INFORMATIVA SULLA PRIVACY:
The registration to the newsletter service is subject to previous user authorization to process personal data in compliance with Legislative Decree No. 196/2003 PRIVACY POLICY:
Si prega di notare, condizioni come "accettazione subordinata alla verifica" o "accettazione subordinata all'apertura della confezione" non hanno valore giuridico con assicuratori o corrieri.
Please note, conditions such as "acceptance conditional upon verification" or "acceptance conditional upon opening of wrapping" have no legal value with insurers or couriers.
La realizzazione dei voli in mongolfiera è subordinata all'esistenza di condizioni meteorologiche favorevoli.
The conducting of balloon flights is subject to the existence of favorable weather conditions.
Per la maggior parte del XX secolo, l'economia della Georgia è stata subordinata all'economia pianificata sovietica essendo il paese federato all'URSS.
For much of the 20th century, Georgia's economy was within the Soviet model of command economy.
Al contrario, nella repubblica dei Soviet nella quale l'economia familiare privata è subordinata all'economia collettiva pubblica, la soluzione del problema della protezione materna è dettata dalle dinamiche sociali, dalla necessità e dalla vita stessa.
In a labour republic, on the other hand, where the individual economies are dissolving into the general economy and where classes are disintegrating and disappearing, such a solution to the question of maternity is demanded by life, by necessity.
La proposta di aumento del 10% è subordinata all'approvazione delle autorità di bilancio dell'UE e degli Stati dell'Africa, dei Caraibi e del Pacifico (ACP).
The 10% increase proposal is subject to approval by the budgetary authorities of the EU and the African, Caribbean and Pacific Group (ACP).
L'assistenza macrofinanziaria proposta oggi sarà subordinata all'attuazione di determinate riforme.
The macro-financial assistance proposed today will be linked to certain reform actions.
L'accesso all'università può essere subordinata all'adempimento di specifiche condizioni riguardanti la formazione scolastica. 4.
Access to university may be subject to the fulfilment of specific educational prerequisites. 4.
Qualcuno dirà che la donna subordinata all'uomo è parte della nostra cultura.
Some people will say that a woman being subordinate to a man is our culture.
Si sono visti uomini che vissero rinchiusi in claustri con la sua volontà completamente subordinata all'ordine dei suoi superiori che, quando incominciarono ad agire, dimostrarono avere un Valore ad ogni prova che non condecía con la sua educazione.
There were men who lived closed in cloisters with their will totally subject to the order from his superior and then, when they started acting, showed a total Courage irrespective of their education.
• Innovazione e creatività subordinata all'etica.
• Innovation and creativity subordinated to ethics.
La concessione del credito è subordinata all'approvazione della Banca che si riserva la valutazione dei requisiti e del merito creditizio.
Find out more Credit is granted subject to the approval of the Bank, which reserves the right to assess requirements and creditworthiness.
Fino al 1902 Cuba rimase subordinata all'esercito americano, solo in seguito l'isola divenne indipendente.
Until 1902, Cuba remained under the US military, only then the island became independent.
L'autorizzazione ad usare i Servizi di DigitalSafe è subordinata all'accettazione e al rispetto di tutte le leggi applicabili e del presente Accordo.
You are only authorized to use the DigitalSafe Services if you agree to abide by all applicable laws and to this Agreement.
L'uso pubblico e la creazione di un collegamento ipertestuale senza cornice è subordinata all'accettazione preventiva di Charlyrobot
The public use and the creation of an hypertext link without frame, subject to the prior acceptance of CHARLYROBOT
Nel caso di operazioni finanziate a titolo dello Strumento finanziario di orientamento della pesca (SFOP) o riguardanti le regioni ultraperiferiche, l'ammissibilità dell'operazione al cofinanziamento è subordinata all'autorizzazione della Commissione.
In the case of operations financed by the FIFG or relating to the most remote regions, eligibility for part-financing is subject to the Commission's approval.
La validità delle disposizioni testamentarie non è subordinata all'iscrizione in un apposito registro ufficiale.
The validity of the disposition is not contingent upon its entry in any official register.
La partecipazione dei minori è però subordinata all'approvazione dei genitori.
Minors’ participation is subject to parent approval though.
Ma non illudiamoci: la nostra autorevolezza sulla scena mondiale è subordinata all'esistenza di una politica comune di difesa.
But let's be under no illusions: we will not have the weight we need in the world without a common defence policy.
L'accettazione di qualsiasi ordine di acquisto effettuato dall'utente è espressamente subordinata all'accettazione dell'utente dei termini stabiliti nel presente documento.
The acceptance of any purchase order You place is expressly made conditional on Your consent to the terms set forth herein.
La piena entrata in vigore di questo accordo misto è subordinata all'approvazione del Parlamento europeo e alla ratifica da parte dei parlamenti nazionali e di taluni parlamenti regionali degli Stati membri dell'UE.
The full entry into force of this mixed agreement is subject to the consent of the European Parliament as well as ratification by the national and certain regional parliaments of the EU Member States.
Questa base era anche subordinata all'ex comandante delle forze strategiche, il generale Michael Carey, che divenne "famoso" dopo un viaggio in esercitazioni congiunte in Russia.
This base was also subordinate to the former commander of the strategic forces, General Michael Carey, who became "famous" after a trip to joint exercises in Russia.
le misure di aiuto in cui la concessione dell'aiuto è subordinata all'obbligo per il beneficiario di utilizzare prodotti o servizi nazionali;
aid measures where the grant of aid is subject to the obligation for the beneficiary to use nationally produced goods or national services;
X L'iscrizione al servizio di newsletter è subordinata all'autorizzazione al trattamento dei propri dati personali secondo il D.Lgs 196/2003 INFORMATIVA SULLA PRIVACY:
Milano Marittima X The registration to the newsletter service is subject to previous user authorization to process personal data in compliance with Legislative Decree No. 196/2003 PRIVACY POLICY:
In alcuni casi, un Organizzatore può nominare una terza parte che può o meno essere subordinata all'Organizzatore che crea una pagina evento o di raccolta fondi per suo conto (chiamiamo queste parti "Organizzatori terzi").
In some instances, an Organizer may appoint a third party, which may or may not be affiliated with the Organizer, to create an event or fundraising page on its behalf (we call these third parties ("Third Party Organizers").
Il processo di ammissione per i programmi della Graduate School dell'università europea può essere svolto durante tutto l'anno, sebbene l'iscrizione a uno qualsiasi dei suoi programmi post-laurea sia subordinata all'esistenza di posti vacanti.
Admission The admissions process for Universidad Europea Graduate School programs can take place at any time during the year, although enrollment on any graduate program will depend on the availability of places.
La richiesta di cancellazione dei dati personali potrebbe comportare la conseguente interruzione dei servizi offerti la cui fruizione era subordinata all'accettazione del trattamento degli stessi.
The request for deletion of personal data could result in the consequent interruption of services offered the access to which was subject to the acceptance of the same treatment.
Se del caso, la distruzione dello stesso può essere subordinata all'accordo o alla mancata opposizione alla chiamata in causa qualora sia identificato senza che si tratti di un riconoscimento di colpevolezza.
If appropriate, the destruction of the stock may be subject to the consent, or non-opposition, of the alleged perpetrator, if s/he is identified at that stage, without this constituting an admission of guilt.
1 La messa in commercio di organismi geneticamente modificati è subordinata all'autorizzazione della Confederazione.
1 Genetically modified organisms may be put into circulation only if the Confederation has granted authorisation.
In tal caso, la decisione di approvazione è subordinata all'accertamento, da parte dell'autorità di gestione, che il partner privato selezionato soddisfi e si assuma tutti i corrispondenti obblighi di un beneficiario ai sensi del presente regolamento.
In that event, the approval decision shall be conditional on the managing authority satisfying itself that the selected private partner fulfils and assumes all the corresponding obligations of a beneficiary under this Regulation.
La costruzione di qualsiasi immobile in una zona franca è subordinata all'approvazione preventiva delle autorità doganali.
The construction of any building in a free zone shall require the prior approval of the customs authorities.
La consultazione del Sito rimane subordinata all'accettazione e al rispetto delle seguenti Condizioni d'uso che Mapotel Best Western France si riserva di modificare o aggiornare in qualsiasi momento.
Viewing the Site is dependent on full acceptance and compliance with the following Terms of Use that Mapotel Best Western France reserves the right to amend or update at any time.
Tale cooperazione strutturata sarà subordinata all'approvazione di tutti gli Stati membri dell'Unione.
This structured cooperation will be subject to the approval of all the Union's Member States.
Comunque la comunicazione di dette informazioni è subordinata all'assenso del richiedente l'asilo.
In any event, communication of the information requested shall be subject to the approval of the applicant for asylum.
(Risate) Qualcuno dirà che la donna subordinata all'uomo è parte della nostra cultura.
(Laughter) Some people will say that a woman being subordinate to a man is our culture.
2.3474900722504s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?